ESPECIAL : Xeno encontra Xena!
Por Doug
Minutos antes de ter sido convidado pra fazer parte da equipe Creation como staff e guest!
Quase madrugada, a gente tinha terminado de desempacotar merchan e acertar a mesa das fotos..
Umas das minhas funções na noite anterior de inciar a Con foi pregar o fundo azul na parede..
Tô aqui no hotel, adivinha quem é a figura… Mr. Sears!!
Yeahh!! Hey Steven!
Steven: Hey there!
E aí!
Eu: Can you say HI to Brazil?
Pode deixar um Oi pro Brasil?
Steven: Hello to Brazil!
Olá para o Brasil!
Eu: I’m Doug.
Sou o Doug.
Steven: How are you doing?
Como vai você?
Eu: I’m OK. Thank you Sears. I’m helping at the convention!
Tudo certo. Obrigado Sears. Estou ajudando na convenção!
Steven: Oh you are? By doing what?
Oh está? fazendo o que?
Eu: Yes, I am.. hum, planning things, hanging up things..stuff like that..
Estou… hum, planejando isso, pendurando aquilo… coisas do tipo...
Steven: Are you giving a help to Jeff and Ray? Jeff and Ray and the people down there?
Está dando uma força pro Jeff e Ray? Jeff e Ray e as pessoas lá embaixo?
Eu: Nah, Im working with Sharon.
Não, tô trabalhando com a Sharon.
Steven: Oh, you’re working with Sharon! Great! Great! That’s even better!!
Oh, trabalhando com a Sharon! Óitmo! Ótimo! Ainda melhor!
Eu: Yep, that’s even better!!! ….
I’ll see you soon..
Say BYE!
Sim, é ainda melhor!!! …
Te vejo depois..
Diz TCHAU!
Steven: Bye!
Primeira guest!
Isso foi no instante que fiquei frente a frente com Adrienne no backstage.
Eu: Oh my God! You’re so freaking gorgeous!
Meu Deoos! Você é linda pra caramba!
Adrienne: Oh my God! You said the right thing!
Meu Deooos! Você disse a coisa certa!
To Doug!To my Brazil fans!!
Adrienne w.
Foi neste instante que eu vi como ela era diferente da personagem em Xena. Brittney é completamente fogosa e não exitou em deixar claro que quem desse o maior lance iria desabotoar o sutiã pra ela na sala do fundo. hooo
g
Eu: Hi! “D-O-U-G”
Oi! “D-O-U-G”
Steven: Doug… Right there?
Doug… bem aqui?
Eu: Yep… can you dedicate that to your Brazilian fans?
Isso… Pode dedicar aos fãs do Brasil?
Steven: Yes! — I’m gonna take a chance here…gonna spell it with an S instead of Z..
Sim! — Vou arriscar na escrita…por S ao invés de Z…
Eu: (lol) You alright!
kk Tá beleza!
Steven: This is better!
Melhor! (sobre as várias exclamações)
Eu: Anyway! oopsi!
Enfim! ops!
Atena Brasil
Eu: Atena…
Paris: Han…Are you ready?
Han..Tá preparado?
Eu: Yes, I’m ready!
Sim, preparado!
Paris: We should do a convention in Brazil!
A gente deveria fazer uma convenção no Brasil!
Eu: Shouldn’t we?
Não é?!!!
Empresaria: Yes! Bring on!
Sim! É mandar ver!
Eu: Thank you very much!!
Valeu!!!
!
Aqui foi minutos antes de eu ter sido apresentado pra Lucy Lawless. Não podia fazer videos no backstage, mas quem aguenta não? Portando eu disfarçava pra nao ser flagrado!
Eu tava sem folego!
Eu e Sharon organizando a fila para Sessão-Perguntas com LL
Eu: Hi Lucy… “D-O-U-G”
Can you dedicate that to your Brazilian fans?
Oi Lucy… “D-O-U-G”
Pode dedicar aos teus fãs brasileiros?
Lucy: .. … and to…
… e para…
Eu: Brazi-lian fans.. that’s correct… so beautiful!
Fãs brasi-leiros… correto… tão bonita!
Lucy: It’s with one L or two? (…)
É com um L ou dois? (brasiLeiros)
Eu: …you have so many Brazilian fans…
…você tem bastante fãs brasileiros…
Lucy: I kinda knew about that actually.. but I’ve never made it down there..
Eu até que sabia disso na verdade… mas nunca cheguei a ir pra lá…
Eu: Do ya reckon you can make a Brazilian Convention one of these days?
Você acha que poderia fazer uma convenção brasileira algum dia?
Lucy: Well, I would…I know Joe wants to go to Brazil for a show.
Bom, eu faria… Eu sei que o Joe quer ir pro Brasil fazer um show..
Eu: I know, I talked to him before…
Thank you so much, Lucy!
Eu sei, falei com ele anteriormente…
Obrigadâo, Lucy!
Lucy: Oh thank you Doug!
Oh Obrigada você Doug!
Eu: So Joe, did you know that you have a huge Brazilian community?
Entâo Joe, sabia que você tem uma imensa comunidade brasileira?
Joseph: Pardon me?
Como é?
Eu: … back in Brazil you have huge Brazilian fans?
… lá no Brasil você tem uma enormidade de fãs brasileiros?
Joseph: Brazil?! Really?!?
Brasil?! Jura?!?
Eu: Lots and lots! Joseph, lots of!! It’s crowded..
Muitos e muitos! Joseph, vários!! É lotado…
Joseph: That’s what Lucy was telling me…
Isso era o que a Lucy estava me contando…
Eu: And what was Lucy telling you?
E o que a Lucy estava contando?
Joseph: Lucy was telling that the show did really well in Brazil… I love Brazil!
Lucy estava me dizendo que o show (Xena) foi sucesso no Brasil…. Eu amo o Brasil!
Eu fui umas das poucas pessoas autorizadas a estar ali no ensaio. E durante o ensaio, quando ela pede ao Chris (fotografo) bater uma foto junto ao Joseph, ela diz uma frase da Xena!! Não seja timido, sua mãe nao era!! (In sickness and in Hell)
Assim que ela saiu do palco.. “Here she co…”
CONTINUA NA EDIÇÃO DE OUTUBRO == > Relatório e Foto